vs
QUICK ANSWER
"Trabajar como voluntario" is an intransitive verb phrase which is often translated as "to work as a volunteer", and "trabajar de voluntario" is an intransitive verb phrase which is also often translated as "to work as a volunteer". Learn more about the difference between "trabajar como voluntario" and "trabajar de voluntario" below.
trabajar como voluntario(
trah
-
bah
-
hahr
koh
-
moh
boh
-
loon
-
tah
-
ryoh
)An intransitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and does not require a direct object (e.g., Everybody please stand up.).
1. (general)
a. to work as a volunteer
Mi abuelo trabaja como voluntario acompañando a personas mayores que no tienen a nadie.My grandfather works as a volunteer keeping elderly people company who are alone in the world.
trabajar de voluntario(
trah
-
bah
-
hahr
deh
boh
-
loon
-
tah
-
ryoh
)An intransitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and does not require a direct object (e.g., Everybody please stand up.).
1. (general)
a. to work as a volunteer
Jaime trabaja de voluntario para una ONG que envía ayuda a países pobres.Jaime works as a volunteer for an NGO that sends aid to poor countries.
b. to do volunteer work
¿Te gustaría trabajar de voluntario en nuestro partido? Llámanos ya.Would you like to do volunteer work for our party? Call us now.